![]() |
![]() |
|
| Leading through innovation |
||
|
|
||||||||||||||||||
Стальные динозаврыВ контексте модернизации сталеплавильного производства и установки электродуговой печи в мартене возрастают и требования к бесперебойному и оперативному снабжению цеха металлическим ломом. На участке пресс-ножниц в копровом цехе-1 наряду с электромостовыми полип-грейферным и магнитным кранами работают два автоперегружателя немецкой фирмы SENNEBOGEN. Эксплуатация этих машин предусмотрена программой модернизации комплекса ломопереработки.
Грохот и пыль, которые поднимают тонны металлолома, не мешают оператору управлять автоперегружателем. Кабина удобная, снабжена кондиционером, рабочее место водителя-оператора отвечает всем требованиям эргономики, усилия на рычагах управления минимальны. Для удобства обзора во время работы кабина поднимается, лобовое стекло прикрыто мощным решетчатым противоударным экраном. - Машина - просто блеск! - говорит водитель погрузчика Виталий Земляной. - Удобная, мощная, высокопроизводительная. Кабина специально продумана так, чтобы человек, управляющий автоперегружателем, чувствовал себя комфортно. Водитель второй машины Сергей Патрилевич тоже очень доволен своим четырехколесным другом: - Техника мощная и очень сложная в эксплуатации, несмотря на легкость управления. Здесь нужна внимательность, точность. Нужно правильно соотносить манипуляции рычагами управления с движениями стрелой и полип-грейферным устройством. Все водители прошли 2-месячный курс обучения эксплуатации автоперегружателя SENNEBOGEN, а к августу им еще нужно сдать зачеты и допуски для работы на кранах на базе нашего бюро технического обучения. Но все же опыт приходит с работой; и глядя, как изящно и точно двигаются стрелы автоперегружателей, трудно поверить, что ими управляют операторы, лишь недавно освоившие эту сложную технику. Да и техника им подстать. SENNEBOGEN просто насыщен электроникой, делающей работу на нем для знающего человека не сложнее простой компьютерной игры. Система датчиков обеспечивает оператора информацией по усилию захвата полип-грейфера, нагрузке на стрелу. Каждая из пяти 'лап' имеет собственный гидроцилиндр, что позволяет варьировать степень усилия и обеспечивать своеобразную обратную связь. Рабочие говорили, что вначале, когда подъемные устройства еще не успели приработаться, операторы переносили стрелой с полип-грейфером пластиковую бутылку, не повредив ее. И это агрегатом грузоподъемностью в шестнадцать тонн! Машины также оснащены системой сигнализации об отказах. В случае основных возможных неполадок в узлах и механизмах автоперегружателя, таких как перегрев двигателя, падение давления в гидросистеме, неисправность привода стрелы, срабатывает сигнализатор на панели индикации и звучит аварийная сирена. Все это обеспечивает высокую степень защищенности оператора. SENNEBOGEN имеет различные агрегаты, которые позволяют расширить спектр его применения: на грузовую стрелу длиной 15 метров могут устанавливаться полип-грейферное устройство, челюстной грейфер для сыпучих материалов, электромагнит, грузовой крюк. Так что, приобретя два автоперегружателя, участок пресс-ножниц обзавелся всей необходимой подъемно-транспортной техникой, рассчитанной на различные условия эксплуатации и виды применения. Неизменным остается только одно - немецкое качество. На основе опыта эксплуатации этих машин в дальнейшем планируется создать мобильный пункт по переработке металлолома. Он будет включать в себя пресс-ножницы на базе трейлера и два автоперегружателя. Рабочая смена на участке пресс-ножниц продолжалась. Движения двух огромных машин были исполнены неторопливой грации, но груда металлолома таяла буквально на глазах. Под неумолчный грохот и скрежет двигались грузовые стрелы полип-грейфера и магнита - казалось, это пасутся гигантские стальные динозавры, такой мощью веяло от них.
Георгий Полеводов Другие статьи:
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||